找黄金白银行情资讯,就找中国白银投资网

中国网文国外走红 老外看中国网络小说成功戒毒

美国小伙凯文·卡扎德读了半年中国网络小说后,成功地戒掉了毒瘾。“过去我回家后只想着吸毒,现在我回家后满脑子想的都是中国小说”卡扎德对记者说。像卡扎德这样“满脑子想着中国小说的”的国外读者越来越多。

白银投资网(http://www.cnbaiyin.com/)03月21日讯,最适合打发时间的两大乐趣,一个是游戏,一个是小说,相比传统小说,国内的网络小说无疑在脑洞上要大的多。当欧美读者们对日韩漫画和轻小说的套路感到厌倦时,他们便顺理成章地将目光转向新生的中国网络小说。

许多国外读者,先接触到《盘龙》的漫画,才开始阅读小说原著。有趣的是,漫画《盘龙》的官方译名是“CrouchingDragon”,而国外翻译组通用的译名是“CoilingDragon”。

因为中国特殊的出版历史,网络文学吞下了印刷文学没吃到的最大一块商业蛋糕——类型小说,再加上先进媒介蕴藏的巨大能量,长成了现在这样的世界奇观。

中国网文国外走红 老外看中国网络小说成功戒毒

美国小伙凯文·卡扎德读了半年中国网络小说后,成功地戒掉了毒瘾。

2014年,卡扎德失恋了,他心情苦闷,不愿出外见人,整日窝在家里,用毒品自我麻醉。一段时间后,他的胸口开始剧痛。去医院做了几次扫描,结果都是“没有异常”,卡扎德却不放心,总觉得死亡的阴影笼罩着自己。

卡扎德喜欢读漫画。有天他正在网上读漫画,网站聊天室的对话框忽然不停地闪起来。卡扎德并不经常参与聊天,但这回的讨论似乎异常热烈。卡扎德终于耐不住性子进群围观,漫友们一窝蜂激动地劝他:“读过CD没?”“你一定得读CD!”卡扎德一脸懵圈:“CD是什么鬼?”

“CD”是中国玄幻小说《盘龙》(Coiling Dragon)的英文缩写,2014年,《盘龙》被美国网友“任我行”自发翻译成英文,在网上连载,令许多英语读者大开眼界。

“我们西方文化有哈利·波特和各种优质小说,我长这么大,什么样的小说没读过?”自诩阅历丰富,卡扎德随意点开小说链接,结果“彻底陷进去了”。一整天,他不吃不喝,一连读了五六部(《盘龙》共二十一部),相当于中文一百多万字。

编辑:xiaojia
更多
更多

价格行情

230.67↑单位:元/克

$

230.67↑单位:美元/盎司

230.67↑单位:元/克

$

230.67↑单位:美元/盎司

黄金白银兑换器

1美元/盎司=0.205人民币/克
转换

白银行情·黄金行情

刷新

名称 最新价格 涨跌幅%
现货白银 17.85 --
黄金T+D 17.85 --
白银T+D 17.85 --
现货黄金 17.85 --
白银999 17.85 --
黄金9999 17.85 --

相关推荐更多

  • 最新报价
  • 最新资讯
  • 本周热榜